Terminator Salvation

jueves, 16 de abril de 2009


Hola!!!
Esta semana su servidora tuvo el gusto de doblar la pelicula Terminator Salvation, la cuarta parte de esta saga. En el próximo mes de mayo se espera el estreno.
En esta ocación presté mi voz al personaje femenino Blair Williams. Una humano parte del equipo del recordado John Conor. Sin duda es una pelicula llena de acción y de muchos robots apoderandose de el planeta.
Así que estaremos esperando el estreno con mucha ansiedad.
Aprovecho para agradecer sus comentarios con respecto a mi trabajo y las historias que les platico en este Blog.
Un abrazo a todos!!!!

7 comentarios:

Sparda dijo...

Es una gran gusto tener un medio para contactarme con usted señorita Circe. Déjeme decirle que soy un gran admirador de su trabajo y trato de no perderme alguno, mi voz favorita es su papel como Belldandy ya que no solo lo interpreto sumamente bien, ademas el personaje pareciera que fue echo específicamente para su voz y eso le da un plus.


Ojala mantenga este blog ya que estoy seguro que muchos de sus admiradores lo descubrirán tarde o temprano. Aprovechando el espacio, quisiera saber si no impartirá algún curso de doblaje en Ruff en este periodo vacaciones ya que después de tanto investigar, seria todo un honor tener como maestra a tan buena actriz como lo es usted. Gracias por leer y perdón si me la pase en halagos pero siento que su trayectoria lo merece.

Saludos.

Antonio Reyes
México DF

JuAn dijo...

Guau, esta es la primera vez que encuentro este blog, y te digo la verdad, me encanta poder encontrar una manera de felicitarte por el hermoso trabajo que haces! Yo como fan del anime quiero agradecerte por todo el amor que veo que le pusiste a personajes como las queridisimas Belldandy y Rei Ayanami xDDD

Te felicito, querida Circe!! Espero poder seguir disfrutando de tu voz en muchisisisimos doblajes más!!

(Y en este caso también en Terminator, jaja!)

Un beso grande, que seas muy feliz!!

JuAn

Gauss dijo...

mmm me da curiosidad, desde la incursion del DVD a nuestras vidas, todas las peliculas extranjeras se doblan al español? y si hay algunas que no en base a que se toma esa descision?

nada tiene sentido... dijo...

Saludos Circe, un amigo de Zacatecas -que es tu fan- me habló de tí y de inmediato me acordé.
Espero te encuentres bien, un abrazo!
Octavio Hoyos

Circe Luna dijo...

Hola Antonio
Muchas gracias por lo que dices.
Fijate que la idea era seguir en Ruff pero estámos en pausa. Ojalá podamos seguir dando los cursos y tenerte como alumno.
Te mando un abrazo

Circe Luna dijo...

Juan muchas gracias!! Que lindo. Efectivamente le tengo mucho amor a mi trabajo. Tu tambien se feliz. BESOS.

Gauss
Pues siempre se han doblado las peliculas extranjeras, no sólo con la llegada del DVD, acuerdate que pasando algo de tiempo, siempre las han pasado en la televisión, supongo que el criterio anterior era presisamente por eso, si eran aptas o no de ser editadas y posteriormente transmitidas por televisión. Ahora, con el DVD tenemos la opción de escucharla en otros idiomas. Las peliculas que pasan dobladas en el cine, además de las infantiles, supongo que están sometidas a otros criterios de comercialización.


Octavio Hoyos!!!!
Que agradable sorpresa, cómo has estado? Que dice la fotografía?
Un gusto enorme saber de ti.
Un besote y abrazos con cariño.

animeojeda2 dijo...

hola saludos desde venezuela como estas encontré tu blog buscando quien realizo la voz de rei ayanami y quede sorprendido cuando vi que también hiciste la voz de chloe y pan tiene una muy bonita voz ojala muy pronto te podamos tener por aquí, haces un gran trabajo y felicitaciones por tu blog asi tus fan podemos estar mas en contacto contigo....

Darwin Mavares
darwinmavares@gmail.com
Venezuela